Mills in the Township of Rawdon

Moulin Magnan Mill

Built on the Oureau River this mill is possibly the earliest photo of a Rawdon mill. The Archambault mill was passed down through the family. In 1856 Charles Magnan married Celina Archambault and the mill became known as the Magnan Mill. The mill lost its power in 1912 when the river was dammed to make hydro power.

Proximity to both a saw mill and a grist mill, was an asset to early settlers. Rawdon, with rivers and running along each side of the Township, had mills from the earliest days of settlement.

La proximité d’un moulin à scie et d’un moulin à grains était un atout pour les premiers colons. Rawdon, avec ses rivières et ses fleuves qui longent le canton de part et d’autre, possédait des moulins dès les premiers jours de la colonisation.

The earliest mills in Rawdon, both saw and grist mills, were water powered.

On the Ouareau River at the 5th range, mill this was one of the earliest on the Oureau River. Earlier, circa 1816, at least 3  mills had been built on the Red River on ranges 1 & 2, by Philemon and Isaac  Dugas and Peter (later called Pierre) Richard. Philemon bought his two associates out and now had 3 mills. 

Traduction grace à Louis Phillippe Boisvert. Un gros merçi.

Les premiers moulins à farine et les scieries de Rawdon étaient alimentés à l’eau.

Situé sur le 5e rang, ce moulin était l’un des plus anciens de la rivière Ouareau.

Vers 1816, au moins trois moulins avaient été construits sur la rivière Rouge à la hauteur des rangs 1 et 2, par Philémon et Isaac Dugas et Peter (appelé plus tard Pierre) Richard. Philémon a racheté ses deux associés. Il est alors devenu le propriétaire de trois moulins.

Moulin Massue Mill

Masseu Mill was at the corner of 4th and Metcalfe where the Cenotaph now stands. 

Built on the bank above the Red River, sawdust from the mill was sent over the bank. A fire caught in the sawdust and it is said the fire burnt for 3 years.  

June 5,1887 fifteen year old Thomas Cameron was one of three boys drowned while playing in the caves created by the river washing into the pile of sawdust.

The pile of short pieces of wood were for the manufacture of spindles.

Le moulin Masseu était situé à l’endroit où l’on peut maintenant voir le cénotaphe de la Légion royale canadienne à Rawdon ; c’est-à-dire à l’angle de 4e avenue et de la rue Metcalfe, au bord de la rivière Rouge.

Malheureusement un incendie majeur dû à l’embrasement du bran de scie a causé la perte du bâtiment. Il a été rapporté que le feu a continué à courir pendant trois ans.

Le 5 juin 1887, Thomas Cameron, âgé de quinze ans, est l’un des trois garçons qui se sont noyés alors qu’ils jouaient dans les grottes créées par la rivière qui s’est jetée dans le tas de sciure.

La pile de courtes pièces de bois était destinée à la fabrication de fuseaux.

The original operator of this is unknown. Known as Mason’s mill, it was one of several properties owned by Edward Mason.

Edward died in 1889 and the mill was sold to Misael Neveu.

The mill lost its power when a dam was built in 1916 to make a lake for a Montreal development company.

L’exploitant d’origine de ce moulin est inconnu. Connu sous le nom de moulin de Mason, il était l’une des nombreuses propriétés d’Edward Mason. Edward mourut en 1889 et le moulin fut vendu à Misael Neveu. Le moulin a perdu sa puissance lorsqu’un barrage a été construit en 1916 pour créer un lac pour une société de développement de Montréal.

Moulin Selwyn Copping’s Mill

Built in the early 1940’s, this was the only steam powered mill in Rawdon. Selwyn installed and repaired steam engines at logging camps to raise funds to build his own mill. In the 1930’s he built his mill on Queen Street just below 4th Avenue.

Both entrances to the mill can still be seen on Queen Street, the entrance part way down the hill, the exit at the bottom of the hill.

The two story building at the right front supported a conveyor belt to move the slabs away from the mill. The building served as a home for an employee.

Construit au début des années 1940, ce moulin était le seul moulin à vapeur de Rawdon. Selwyn installait et réparait des machines à vapeur dans les camps de bûcherons afin de réunir les fonds nécessaires à la construction de son propre moulin. Dans les années 1930, il construisit son moulin sur la rue Queen, juste en dessous de la 4e Avenue.

Les deux entrées du moulin sont encore visibles sur Queen Street, l’entrée à mi-chemin de la colline et la sortie au bas de la colline.

Le bâtiment de deux étages à l’avant droit supportait un convoyeur à bande pour évacuer les dalles du moulin. Le bâtiment servait de maison à un employé.

Another early mill on the Oureau was built on the 10th range by Thomas Jones.

This grist mill, known as Boyce’s Mill, on the Ouareau River, was purchased in 1866 by William Smith from the estate of Charles Grant. William died in 1872, his widow, Ann Boyce, ran the mill until the mortgage was paid. In 1891 the census lists the farm and mill as being operated by Richard Boyce, Ann Boyce’s nephew. This family photo, circa 1890, shows the bridge, (built by Richard) the mill, farm buildings and house.

 

The Last Mill Built in the Village

This was the last mill to be built in the village. It was situated near the present beach site.

Ce fut le dernier moulin construit à Rawdon. Nous avons trouvé très peu  de détails sur celui-ci. Nous vous serions reconnaissants de nous faire parvenir des informations si vous êtes en mesure de contribuer à l’histoirede ce moulin.                                                                                                             

In the 1950’s, on Lake Morgan Road, Fred and Felix Green had a saw mill powered by a gas motor.