Coronation Day In Rawdon Journée du couronnement à Rawdon
June 3,1953 while the whole of London was agog with the pomp and ceremony of the crowning of their new queen, far across the sea a little town in what was then known as the Lower Laurentians was also celebrating.
Saturday night preceding the coronation Branch 198 of the Canadian Legion held a special gala ball to celebrate the coronation. For the occasion the Legion Hall was highly decorated with crowns, crests, flags, and bunting as well as a large picture of Queen Elizabeth kindly lent for the occasion by Mr. L. Kinsella.
A huge crown stood in the centre of all the glory. (The crown had been created by Charles Demers and several volunteers)
The abundant decorations, gentlemen in formal dress, ladies in long gowns in a variety of styles and colours gliding around the room as they danced to a band made a colourful scene such as only seen in romantic films.
Le 3 juin 1953, alors que le tout Londres était en effervescence avec le grand apparat et la cérémonie du couronnement de leur nouvelle reine, de l’autre côté de l’océan, une petite ville de ce qu’on appelait alors les Basses-Laurentides célébrait également.
Le samedi soir précédant le couronnement, la filiale 198 de la Légion canadienne a organisé un bal de gala spécial pour célébrer le couronnement. Pour l’occasion, la salle de la Légion avait été décorée de couronnes, d’écussons, de drapeaux et de guirlandes, ainsi que d’une grande photo de la reine Élisabeth aimablement prêtée pour l’occasion par M. L. Kinsella.
Une énorme couronne trônait au centre de toute cette splendeur. (La couronne avait été créée par Charles Demers et plusieurs volontaires).
Les décorations abondantes, les messieurs en tenue de soirée, les dames en robes longues de styles et de couleurs variés glissant dans la salle tout en dansant au son d’un orchestre formaient une scène colorée comme on n’en voit que dans les films romantiques.
At 11:15 am. June 3, after a commemorative church service indoors, an outdoor ceremony, presided over by Rev. S. T. Willis, was held on the grounds of the Anglican Church.
À 11 h 15 le 3 juin, après un service religieux commémoratif célébré à l’intérieur, une cérémonie en plein air, présidée par le révérend S. T. Willis, a eu lieu sur le terrain de l’église anglicane. Là, de nombreux dignitaires et membres de l’église se sont rassemblés pour être témoins du dévouement du personnel de l’église, et au dévoilement d’une plaque de bronze représentant le monogramme royal.
At 6:30 pm that evening the students of Collège St Anselme, Academy Ste Anne as well as the various elementary schools and the general public gathered in front of City Hall to hear an inspiring speeches by his Honour Phillip Tinkler mayor of the village, and his Honour James Mason of the Township.
Following the speeches, the Mayors, were driven to the grounds of the college in a white convertible to continue the celebrations.
The celebrants, led by the school band playing marches, followed the mayors as they proceeded proceeded to Collège St. Ansèlme.
Here the school band accompanied the boys of the college who sang O Canada before stepping aside for a program of dances offered by the senior classes of Ste Anne Academy.
Six dances, ranging from Irish jigs to ballet were beautifully executed by the girls.
Eight hundred souvenir spoons were handed out to the school children.
Ice-cream bars and chocolate milk were distributed to all the children.
The festivities ended with an impressive show of fireworks at 9:30.All quicly retired from the scene as a school day awaited the children in the morning.
Later Rev. Cotton, minister of the United Church, quoted Queen Victoria as saying that half the time she did not know what was going on. Attendance at the various activities was such that more than half the population took part in at least one event. How many still remember these festivities?
The children of Rawdon Consolidated School had marched down from the school behind by the school band.
A colour party led by John Hamilton raised the flag with its Cross of St. George accompanied by a salute on the trumpet by Teddy Christopher.
A dedication of the new colours for the Montcalm Memorial Branch of the Ladies’ Auxiliary ended the exercise.
A colour party led by John Hamilton raised the flag with its Cross of St. George accompanied by a salute on the trumpet by Teddy Christopher.
A dedication of the new colours for the Montcalm Memorial Branch of the Ladies’ Auxiliary ended the ceremony.
Les enfants de l’école Rawdon Consolidated School avaient défilé depuis l’école derrière la fanfare de l’école.
Une garde du drapeau consacré (cérémonie du drapeau) dirigée par John Hamilton a hissé le drapeau avec la croix de Saint-Georges, accompagnée d’un salut à la trompette par Teddy Christopher.
La cérémonie s’est terminée par une dédicace des nouvelles couleurs des Dames Auxiliaires du chapitre Montcalm Memorial.
À 18 h 30 ce soir-là, les élèves du Collège Saint-Anselme, de l’Académie Sainte-Anne ainsi que des différentes écoles primaires et le grand public se sont rassemblés devant l’hôtel de ville pour entendre un discours inspirant de Son Honneur Phillip Tinkler, maire de la ville.
Après le discours, un défilé, mené par la fanfare de l’école Rawdon Consolidated School, a eu lieu. Les maires, James Mason représentant le canton et Phillip Tinkler accompagné de son épouse Eileen Boyce, ont été conduits dans une décapotable blanche.
Une magnifique couronne, créée par plusieurs bénévoles sous la direction de Charles Demers, chef de police, était posée sur un coussin à l’arrière de la voiture. Le coussin était l’œuvre de Linda Blagrave, une artiste locale. (La couronne a ensuite été offerte à Charles Demers pour le club des jeunes qu’il a fondé et dirigé.)
Le rassemblement, mené par la fanfare de l’école qui jouait des marches, s’est dirigé vers le Collège Saint-Anselme.
Là, la fanfare de l’école a accompagné les garçons du collège qui ont chanté le « Ô Canada » avant de céder la place à un programme de danses offert par les classes supérieures de l’Académie Sainte-Anne.
Six danses, allant de la gigue irlandaise au ballet, ont été magnifiquement exécutées par les filles.
Huit cents cuillères souvenirs ont été distribuées aux écoliers.
Avez-vous été l’un des heureux bénéficiaires d’une cuillère ?
Des Revels (barres glacées) et du lait chocolaté ont été distribués à tous les enfants.
Les festivités se sont terminées par un impressionnant feu d’artifice à 21 h 30 (l’école les attendait le matin).
Responsable de la traduction : André Tessier, 22 décembre 2021